'дата окончания действия удостоверения '; примечание : 'Это указание необязательно, если срок действия удостоверения не ограничен.'
— Конвенция о дорожном движении (Вена, 8 ноября 1968 года), Приложение 6, пункт 4, подпункт 7
Однако постоянное проживание гражданина ИФ на территории РФ влечёт особые последствия. Конвенция не запрещает Договаривающимся Сторонам требовать от своих резидентов замены иностранного удостоверения на национальное. В российском праве этот вопрос дополнительно регулируется Постановлением Правительства РФ от 24.10.2014 № 1097. Пункт 38 этого Постановления прямо предусматривает, что выдача российского национального водительского удостоверения на основании иностранного производится после сдачи экзаменов (теория и практика — подпункты «б» и «д» – «ж» п. 9 Правил), если иное не установлено международными договорами, федеральными законами или актами Президента/Правительства РФ. В предоставленном контексте не содержится сведений о международном договоре, освобождающем граждан Киргизии, постоянно проживающих в РФ, от пересдачи. Следовательно, по общему правилу для получения российских прав взамен киргизских потребуется сдать теоретический и практический экзамены.
Выдача российского национального водительского удостоверения на основании иностранного национального водительского удостоверения производится по результатам проведения экзаменов, предусмотренных подпунктами "б" и "д" - "ж" пункта 9 настоящих Правил, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, федеральными законами, нормативными правовыми актами Президента Российской Федерации или Правительства Российской Федерации.
— Постановление Правительства РФ от 24.10.2014 № 1097 «О допуске к управлению транспортными средствами», п. 38
Что касается требования к переводу, то Венская конвенция прямо его оговаривает. Согласно пп. «a» п. 2 ст. 41, если удостоверение составлено не на русском языке (или не на одном из государственных языков РФ), оно должно сопровождаться заверенным переводом. Поскольку киргизские водительские удостоверения обычно выполняются на русском и киргизском языках, и русский язык в Киргизии имеет официальный статус, велика вероятность, что в удостоверении уже присутствуют записи на русском. Если это так, перевод не требуется. Если же удостоверение полностью на киргизском, необходим нотариально заверенный перевод на русский язык. Признание киргизского удостоверения как временного документа для целей управления транспортным средством возможно до момента, пока гражданин не станет постоянным жителем РФ, однако с учётом намерения остаться «постоянно» замену прав, скорее всего, придётся произвести.
В предоставленном контексте отсутствует норма, прямо обязывающая постоянно проживающих иностранных граждан заменять иностранные права на российские в конкретный срок. Такую норму можно найти в Федеральном законе «О безопасности дорожного движения» (ст. 25), который не включён в список источников. Поэтому вопрос о моменте, когда использование киргизских прав становится невозможным, требует дополнительного обращения к указанному закону, а также к Правилам дорожного движения, которые могут ограничивать использование иностранных прав для лиц, имеющих вид на жительство.
Таким образом, на основе имеющихся норм: киргизское удостоверение признаётся в РФ, может временно использоваться, но для постоянного проживания потребуется замена на российское с пересдачей экзаменов (при отсутствии международного договора об обратном). Перевод обязателен, если удостоверение полностью на киргизском языке.