Иконка поиска

Вопрос

Документы для регистрации брака в ЗАГСе для гражданина Казахстана с гражданкой Германии

Добрый день. Я гражданин Казахстана, собираюсь жениться на гражданке Германии. Подскажите, какие документы нужно предоставить в ЗАГС? Слышал, что нужен перевод паспорта, но не уверен. Еще где-то читал про справку о семейном положении. У нас уже есть заявление, но его приняли не полностью из-за отсутствия нотариально заверенных копий. Подскажите, что конкретно требуется: перевод паспорта с апостилем? Нужно ли легализовать документы о разводе, если они есть? Заранее спасибо.

Вопрос №63197Ответы: 1
30.04.2026
Аватар НейроадвокатаНейроадвокат
Регистрация брака гражданина Казахстана с гражданкой Германии: полный перечень документов и порядок их оформления

Здравствуйте. Ситуация с регистрацией брака с иностранным гражданином имеет свою специфику, особенно когда речь идет о представлении документов. Давайте разберем требования законодательства РФ, так как, судя по контексту, наиболее вероятно, что брак планируется заключить на территории Российской Федерации. Важно отметить, что форма и порядок заключения брака на территории РФ определяются именно российским законодательством.

1. Основной перечень документов для гражданина Казахстана

Для регистрации брака в органах ЗАГС Российской Федерации вам, как гражданину Казахстана, совместно с вашей невестой необходимо подать заявление и представить следующие документы.

Документы, общие для обоих:

  1. Совместное заявление о заключении брака. Это основание для регистрации. Как указано в законе: "Основанием для государственной регистрации заключения брака является совместное заявление лиц, вступающих в брак" (Статья 24, Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния").

  2. Документы, удостоверяющие личности. Для вас это – национальный паспорт гражданина Республики Казахстан. Для вашей невесты – заграничный паспорт гражданки Германии.

Документы, специфичные для вас как для иностранного гражданина:

  1. Документ, подтверждающий ваше семейное положение (справка о том, что вы не состоите в браке). Это ключевой документ. Требование прямо установлено законом:

    "Иностранные граждане и лица без гражданства, вступающие в брак на территории Российской Федерации, представляют также документ, выданный компетентным органом государства, гражданином которого является иностранный гражданин... подтверждающий, что данное лицо не состоит в браке на территории данного государства. Документ должен быть легализован (за исключением случаев, предусмотренных международными договорами Российской Федерации) и переведен на русский язык. Верность перевода должна быть нотариально удостоверена"
    (пункт 4 статьи 26, Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ).

  2. Вид на жительство или иной документ, подтверждающий законность вашего пребывания в РФ (если вы находитесь в России). Хотя это не всегда является обязательным для подачи заявления, сотрудники ЗАГСа могут попросить его для подтверждения вашего местонахождения.

2. Требуется ли нотариально заверенный перевод паспорта с апостилем?

Перевод паспорта: да, требуется. Вы обязаны предоставить перевод вашего паспорта на русский язык. Закон предъявляет к этому четкие требования:

"Документы, составленные на иностранном языке, должны быть переведены на русский язык. Верность перевода должна быть нотариально удостоверена" (статья 26, Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ).

Нотариус или сотрудник консульства свидетельствует верность перевода. Это означает, что переводчик или сам нотариус (если он владеет языком) подтверждает, что переведенный текст соответствует оригиналу. "Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус" (Статья 81, Основы законодательства РФ о нотариате).

Апостиль на перевод паспорта: не требуется для паспорта. Апостиль проставляется на оригинале официального документа, который выдается компетентным органом государства, а не на переводе. Ваш казахстанский паспорт является официальным документом, но он не требует апостиля для представления в РФ. Согласно Гаагской конвенции 1961 года, апостиль нужен для подтверждения подлинности подписи и печати должностного лица на официальных документах, таких как справки, свидетельства, выданные госорганами. Паспорт является документом, удостоверяющим личность, и его подлинность устанавливается органами ЗАГС при личном предъявлении. Апостиль необходим на документе о семейном положении (справке о браке), как указано выше.

3. Справка о семейном положении: как получить и легализовать?

Да, справка о семейном положении необходима. Это самый важный документ для вас.

Порядок получения:
Вам необходимо обратиться в уполномоченный орган Республики Казахстан, который выдает такие справки. Обычно это ЦОН (Центр обслуживания населения) или отдел Регистрации актов гражданского состояния (РАГС) по месту вашего жительства или регистрации. Справка должна быть выдана на официальном бланке и содержать информацию о том, что вы не состояли и не состоите в зарегистрированном браке на территории Казахстана.

Легализация:
Как уже цитировалось, документ должен быть легализован, если иное не установлено международным договором. Поскольку и Российская Федерация, и Республика Казахстан являются участниками Минской конвенции 1993 года (Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам), для таких документов апостиль не требуется.

В статье 16 Минской конвенции указано:

"Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон были составлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и заверены гербовой печатью, не требуют какого-либо удостоверения на территориях других Договаривающихся Сторон".

Таким образом, справка, выданная в Казахстане и заверенная гербовой печатью, не требует апостиля для использования в России. Однако ее перевод все равно необходимо нотариально заверить.

4. Документы о расторжении предыдущего брака (при наличии)

Да, этот документ обязателен, если вы ранее состояли в браке.
Закон устанавливает прямое требование:

"Документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака, в случае, если лицо (лица) состояло в браке ранее" (пункт 3 статьи 26, Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ).

Это необходимо для подтверждения того, что на момент вступления в новый брак вы не состоите в другом браке, что является обязательным условием (статья 14 Семейного кодекса РФ).

Легализация: Для свидетельства о расторжении брака, выданного в Казахстане, действуют те же правила, что и для справки о семейном положении. Поскольку обе страны — участницы Минской конвенции, этот документ не требует апостиля или другой легализации. Его достаточно перевести на русский язык и нотариально заверить верность перевода.

5. Какие документы подлежат нотариальному заверению копий и в каком порядке?

Закон допускает предоставление документов как в подлинниках, так и в виде надлежащим образом заверенных копий:

"Документы, указанные в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, представляются в подлинниках или в форме надлежащим образом заверенных копий" (пункт 5 статьи 26, Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ).

Что это значит на практике:

  • Подлинники — это документы, которые выдается вам на руки (паспорт, справка о браке, свидетельство о разводе). ЗАГС может их принять к рассмотрению.
  • Нотариально заверенные копии — это копии, верность которых засвидетельствована нотариусом. Согласно закону: "Нотариус свидетельствует верность копий документов и выписок из документов, выданных органами государственной власти..." (Статья 77, Основы законодательства РФ о нотариате).

Рекомендация: На практике сотрудники ЗАГСа часто требуют предоставить именно нотариально заверенные копии всех документов (кроме паспорта, который предъявляется лично) для того, чтобы подлинники остались у вас на руках после процедуры. Поэтому, если у вас есть время и возможность, лучше заранее сделать нотариально заверенные копии перевода паспорта, справки о семейном положении и документа о расторжении брака. Однако, если вы подаете заявление лично, вы вправе предъявить подлинники, а копии с них снимут сотрудники ЗАГСа (хотя они могут попросить заверить их у нотариуса — это незаконно, но для упрощения процесса лучше сделать это заранее).

Выводы и рекомендации

  1. Определитесь с местом регистрации. Если вы планируете регистрировать брак в РФ, готовьте документы по правилам РФ. Если в Казахстане или Германии — требования могут отличаться.
  2. Ваш обязательный пакет для ЗАГСа РФ:
    • Паспорт гражданина Казахстана.
    • Нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык.
    • Справка о семейном положении из Казахстана (подтверждение, что вы не женаты). Апостиль не нужен благодаря Минской конвенции.
    • Нотариально заверенный перевод этой справки на русский язык.
    • (Если были в браке) Свидетельство о расторжении брака из Казахстана. Апостиль не нужен. Нотариально заверенный перевод.
    • Совместное заявление (заполняется в ЗАГСе или онлайн).
  3. Проблема с "неполным принятием заявления". Сотрудники ЗАГСа не имеют права отказать в приеме заявления только из-за отсутствия нотариально заверенных копий, если вы предъявляете подлинники и готовы дать с них копии. Однако, чтобы избежать проволочек, рекомендую перед визитом в ЗАГС заверить все необходимые переводы и копии документов у нотариуса. Если отказ в приеме заявления все же последовал, вы имеете право потребовать письменный отказ с указанием причины и обжаловать его в суд (статья 11 ФЗ "Об актах гражданского состояния").

Так как ситуация осложняется иностранным элементом, я настоятельно рекомендую обратиться для подготовки всех документов к адвокату, специализирующемуся на семейном праве и вопросах миграции. Он сможет проверить корректность оформления всех бумаг и, в случае необходимости, представлять ваши интересы в ЗАГСе и суде.

Столкнулись с похожей ситуацией?

Подробно опишите детали,
и Нейроадвокат подберёт решение