Далее, ключевым практическим вопросом является признание в России доверенности (согласия), оформленной на территории Грузии. В этом аспекте применимы нормы Основ законодательства Российской Федерации о нотариате. Статья 104 Основ прямо предусматривает возможность применения нотариусом норм иностранного права и принятия документов, составленных в соответствии с требованиями международных договоров, а также совершения удостоверительных надписей в форме, предусмотренной законодательством других государств, если это не противоречит международным договорам РФ. Применительно к фактам: доверенность, удостоверенная грузинским нотариусом по правилам грузинского законодательства, будет приниматься российскими нотариусами и должностными лицами (например, пограничной службой) при условии соблюдения требований к переводу и легализации, если иное не установлено международным договором между Россией и Грузией. Поскольку такой договор отсутствует (Грузия не является участницей Гаагской конвенции 1961 года для России, так как РФ не применяет Конвенцию в отношениях с Грузией), потребуется легализация (апостиль не применим, но возможна консульская легализация). Однако ст. 104 Основ позволяет ориентироваться на международные договоры — в данном случае их нет, поэтому документ должен быть легализован в установленном порядке. Вместе с тем, для использования в России доверенность должна быть переведена на русский язык, и здесь вступает в силу статья 81 Основ.
Статья 104. Применение норм иностранного права Нотариус в соответствии с законодательством Российской Федерации, международными договорами Российской Федерации применяет нормы иностранного права. Нотариус принимает документы, составленные в соответствии с требованиями международных договоров, а также совершает удостоверительные надписи в форме, предусмотренной законодательством других государств, если это не противоречит международным договорам Российской Федерации.
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 104
Статья 81 Основ регламентирует свидетельствование верности перевода документа с одного языка на другой. Для того чтобы доверенность, составленная на грузинском языке, имела юридическую силу в России, необходимо выполнить её перевод на русский язык, причём верность перевода должна быть засвидетельствована нотариусом. Если грузинский нотариус владеет русским языком, он сам может засвидетельствовать верность перевода; если нет — перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. В любом случае, при предъявлении доверенности на границе или в других официальных органах Российской Федерации потребуется именно нотариально заверенный перевод. Следовательно, доверенность, оформленная в Грузии, должна содержать перевод на русский язык, удостоверенный в порядке, аналогичном ст. 81 Основ, либо быть легализована и переведена в России.
Статья 81. Свидетельствование верности перевода Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. В случае, если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном статьей 44.3 настоящих Основ. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 81
Таким образом, из приведённых норм следует, что доверенность на выезд ребёнка может быть удостоверена любым нотариусом в Грузии (конкретный орган — нотариальная палата Грузии, нотариусы действуют в рамках грузинского законодательства), но для признания в России она должна быть легализована (в связи с отсутствием договора об упрощённом порядке) и иметь нотариально заверенный перевод на русский язык. Статьи 20 и 21 Семейного кодекса РФ, касающиеся расторжения брака и споров о детях, к данному вопросу не относятся и не применяются. Также в контексте отсутствует статья 20 Федерального закона № 114-ФЗ, которая прямо устанавливает необходимость нотариального согласия при выезде несовершеннолетнего без сопровождения родителей — её следует дополнительно изучить для окончательного вывода о необходимости именно нотариальной формы согласия на выезд.