Что касается процедуры замены, в контексте имеется норма, регулирующая порядок исправления ошибок в записях актов гражданского состояния. Именно этот механизм позволяет вам изменить написание имени и фамилии в актовой записи о рождении — и, соответственно, получить новое свидетельство. Дело в том, что ваша ситуация (русское написание при латышском паспорте) не является простой опечаткой ЗАГСа, а является следствием последующего изменения правил транслитерации или личного выбора при получении паспорта. Тем не менее, латвийское законодательство допускает приведение записи в соответствие с паспортными данными, если заявитель обоснует, что в документе, удостоверяющем личность, имя и фамилия пишутся иначе, чем в свидетельстве о рождении. Для этого, как указано в норме, требуется подать заявление в территориальное отделение ЗАГСа (в вашем случае — Рижский ЗАГС). Согласно процедуре, при положительном решении ЗАГС вносит исправление в первичную запись акта о рождении (дата записи остаётся прежней — дата вашего рождения), и на основании этой уже исправленной записи выдаётся новое свидетельство. В нём будет указана дата выдачи нового свидетельства — это нормальная техническая отметка, которая не отменяет факта, что сама актовая запись в базе данных имеет первоначальную дату регистрации рождения. Миграционный орган при проверке новых документов, скорее всего, увидит ссылку на ту же запись, но с исправленным написанием, что не должно вызывать подозрений, если всё оформлено легально.
(3) Если в записи акта гражданского состояния обнаружена ошибка или если лицу необходимо привести данные записи акта гражданского состояния в соответствие с документом, удостоверяющим личность, это лицо обязано обратиться в учреждение, зарегистрировавшее эту запись, с заявлением о внесении исправления.
(4) На основании поданного заявления и приложенных документов учреждение принимает решение о внесении исправления или об отказе в его внесении. После внесения исправления лицу выдаётся новое свидетельство о регистрации акта гражданского состояния.
— Закон о записях актов гражданского состояния, ст. 19.1 (части 3 и 4)
Также важно понимать, что дата выдачи нового свидетельства (отличная от даты вашего рождения) сама по себе не является основанием для отказа в миграционных процедурах. Прямого запрета на признание документов, выданных позднее, в предоставленных нормах нет. Однако в контексте есть норма, которая говорит о том, какие сведения о лице учитываются при ведении Регистра жителей и выдаче документов — это данные, соответствующие документам, удостоверяющим личность. Как только вы получите новое свидетельство, исправленная запись будет внесена в регистр, и у миграционной службы не останется формального несоответствия между свидетельством о рождении и паспортом. Если бы вы просто заказали дубликат «по причине потери» старого свидетельства, без процедуры исправления, ЗАГС выдал бы копию с теми же данными (теми же русским написанием), и несоответствие сохранилось бы. То есть критически важна именно процедура по статье 19.1 Закона о записях актов гражданского состояния, а не простая замена «в связи с утерей». Что касается опасений по поводу даты выдачи — в контексте нет нормы, которая ограничивала бы срок действия или доказывающую силу свидетельства о рождении в зависимости от даты его выдачи, если оно получено на основании исправления по закону. Таким образом, дата выдачи нового документа не может служить основанием для нового отказа, при условии, что сам документ выдан легально и соответствует паспортным данным.