По вопросу о предварительной оценке копии заверенного немецкого перевода свидетельства о рождении: ст. 16 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате возлагает на нотариуса обязанность оказывать содействие в осуществлении прав, разъяснять права и обязанности, предупреждать о последствиях, а также проводить правовой анализ представленных документов. Таким образом, нотариус вправе и даже обязан принять копию перевода для целей консультации и разъяснения порядка действий. Однако эта копия не может служить основанием для совершения нотариального действия, такого как выдача свидетельства о праве на наследство, поскольку она не является оригиналом или надлежащим образом заверенным документом, удостоверяющим факт родства.
Нотариус обязан оказывать физическим и юридическим лицам содействие в осуществлении их прав и защите законных интересов, разъяснять им права и обязанности, предупреждать о последствиях совершаемых нотариальных действий, с тем чтобы юридическая неосведомленность не могла быть использована им во вред. При совершении нотариального действия нотариус обязан провести правовой анализ представленных документов, проектов документов, полученной информации, осуществить консультирование по вопросам применения норм законодательства.
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 16
Что касается юридической силы украинского дубликата свидетельства о рождении с апостилем: ст. 106 Основ устанавливает, что документы, составленные за границей, принимаются нотариусом при условии их легализации, а без легализации – в случаях, предусмотренных международными договорами РФ. Поскольку и Россия, и Украина являются участниками Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, апостиль является достаточной формой легализации. Ст. 109 Основ подтверждает приоритет правил международного договора: если международным договором установлены иные правила, применяются правила договора. Следовательно, украинский дубликат с апостилем должен быть принят нотариусом в Московской области без каких-либо дополнительных процедур, при условии, что документ оформлен надлежащим образом и содержит все необходимые реквизиты.
Документы, составленные за границей с участием должностных лиц компетентных органов других государств или от них исходящие, принимаются нотариусом при условии их легализации федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере международных отношений Российской Федерации.
Без легализации такие документы принимаются нотариусом в тех случаях, когда это предусмотрено законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации.
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 106
Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила о нотариальных действиях, чем те, которые предусмотрены законодательными актами Российской Федерации, при совершении нотариальных действий применяются правила международного договора.
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 109
Статья 45 Основ предъявляет требования к документам, представляемым для совершения нотариального действия: они должны соответствовать определенным требованиям, но неоговоренные исправления или иные недостатки, если они несущественны, не препятствуют принятию документа. Украинский дубликат с апостилем, будучи официальным документом, не содержит таких недостатков, а потому отвечает критериям ст. 45. Однако следует учитывать, что нотариус в силу ст. 71 Основ вправе запрашивать сведения из Единого государственного реестра записей актов гражданского состояния для проверки факта родства, но этот механизм работает только в отношении записей, произведенных по законодательству РФ. Для подтверждения иностранного акта гражданского состояния потребуется именно представление оригинала или дубликата с апостилем, а также, возможно, его нотариально удостоверенного перевода на русский язык (ст. 104 Основ допускает применение норм иностранного права и принятие документов, составленных по требованиям международных договоров, но перевод необходим для понимания содержания). Соответствующая проверка, упомянутая в ст. 71, не отменяет обязанности наследника представить документ о рождении – нотариус может проверить подлинность апостиля и самого документа через компетентные органы.
Нотариус при выдаче свидетельства о праве на наследство в целях проверки факта государственной регистрации смерти наследодателя, наличия отношений, являющихся основанием для призвания лица к наследованию, а также проверки подлинности представленных документов о государственной регистрации актов гражданского состояния запрашивает с использованием единой системы межведомственного электронного взаимодействия у оператора федеральной государственной информационной системы ведения Единого государственного реестра записей актов гражданского состояния содержащиеся в указанном реестре сведения о государственной регистрации актов гражданского состояния, произведенной в соответствии с законодательством Российской Федерации. … Соответствующая проверка не требуется в случае, если нотариусу представле
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 71
Нотариус в соответствии с законодательством Российской Федерации, международными договорами Российской Федерации применяет нормы иностранного права. Нотариус принимает документы, составленные в соответствии с требованиями международных договоров, а также совершает удостоверительные надписи в форме, предусмотренной законодательством других государств, если это не противоречит международным договорам Российской Федерации.
— Основы законодательства Российской Федерации о нотариате, ст. 104
Если же получение дубликата свидетельства о рождении из Украины по каким-либо причинам окажется невозможным (например, в связи с текущей политической ситуацией или отказом в выдаче), то согласно ст. 264 ГПК РФ суд устанавливает факты, от которых зависит возникновение прав, в том числе факт родственных отношений (п. 1 ч. 2) и факт регистрации рождения (п. 3). При этом ст. 265 ГПК РФ требует, чтобы установление факта в судебном порядке допускалось только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов. Поскольку заявитель планирует запросить дубликат, судебный порядок может потребоваться лишь в случае, если получить дубликат не удастся. Заявление об установлении факта родственных отношений в данном контексте должно подаваться в суд по месту нахождения недвижимого имущества (квартиры в Подмосковье) в силу ст. 266 ГПК РФ, так как факт родства связан с наследственным правом на недвижимость. Решение суда, как указано в ст. 268 ГПК РФ, будет являться документом, подтверждающим факт, и заменит свидетельство о рождении для целей наследования.
- Суд устанавливает факты, от которых зависит возникновение, изменение, прекращение личных или имущественных прав граждан, организаций.
- Суд рассматривает дела об установлении:
- родственных отношений;
- факта регистрации рождения, усыновления (удочерения), брака, расторжения брака, смерти;
…
— Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации, ст. 264
Статья 265. Условия, необходимые для установления фактов, имеющих юридическое значение
Суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение, только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов.
— Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации, ст. 265
Заявление об установлении факта, имеющего юридическое значение, подается в суд по месту жительства заявителя, за исключением заявления об установлении факта владения и пользования недвижимым имуществом, которое подается в суд по месту нахождения недвижимого имущества.
— Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации, ст. 266
Статья 268. Решение суда по заявлению об установлении факта, имеющего юридическое значение, является документом, подтверждающим факт, имеющий юридическое значение, а в отношении факта, подлежащего регистрации, служит основанием для такой регистрации, но не заменяет собой документы, выдаваемые органами, осуществляющими регистрацию.
— Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации, ст. 268
Итак, для вступления в наследство на квартиру в Подмосковье сыну потребуется:
- оригинал или дубликат свидетельства о рождении (украинский с апостилем) с нотариально удостоверенным переводом на русский язык;
- при невозможности получить дубликат – решение суда об установлении факта родственных отношений или факта регистрации рождения (в зависимости от обстоятельств);
- также стандартные документы: свидетельство о смерти отца, документы на квартиру, паспорт наследника (немецкий – с нотариально заверенным переводом).