Использование справки о семейном положении из консульства Индии для регистрации брака в России
Анализ ситуации
Справка о семейном положении, выданная консульством Индии в Санкт-Петербурге на языке хинди, является официальным документом, который необходимо подготовить для подачи в орган ЗАГС при регистрации брака между гражданином Индии и гражданином РФ.
Требования к документам иностранных граждан
Легализация и апостиль
"Настоящая Конвенция не распространяется на: a) документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами" (Источник: Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, Статья 1)
"Каждое договаривающееся государство принимает необходимые меры для того, чтобы его дипломатические или консульские агенты не производили легализации в тех случаях, когда настоящая Конвенция предусматривает освобождение от таковой" (Источник: Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, Статья 9)
Документы, выданные консульскими учреждениями, освобождаются от требований легализации и апостилирования согласно Гаагской конвенции 1961 года.
Перевод на русский язык
"Документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена" (Источник: Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния", Статья 7)
"Делопроизводство в органах записи актов гражданского состояния ведется на государственном языке Российской Федерации - русском языке" (Источник: Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния", Статья 6)
Выводы и рекомендации
Обязательные действия:
- **Нотар