В центре ситуации — коллизия персональных данных сестры и её ребёнка при пересечении государственной границы Российской Федерации. Сестра является гражданкой Российской Федерации, о чём свидетельствует наличие у неё действительного российского заграничного паспорта, пусть и выданного на девичью фамилию. В 2017 году она заключила брак в США, в результате чего перешла на фамилию мужа, однако документ, удостоверяющий её личность как гражданина РФ за рубежом, не был приведён в соответствие с новыми анкетными данными. Ребёнок сестры, родившийся в 2024 году, также, по всей видимости, является гражданином РФ (поскольку у него есть заграничный паспорт РФ), и его удостоверение личности оформлено уже на актуальную, новую фамилию матери.
Юридически значимым обстоятельством является несовпадение фамилии, указанной в проездном документе сестры, с фамилией, проставленной в документах её малолетнего ребёнка и в авиабилетах. При прохождении пограничного контроля в РФ граждан Российской Федерации идентифицируют именно по национальному заграничному паспорту. Сотрудник пограничной службы будет проверять соответствие личности владельца документу. Поскольку паспорт сестры выдан на одну фамилию, а ребёнок, следующий с ней, имеет документ на другую фамилию, это порождает риск дополнительных вопросов о родстве, так как распространённое предположение о единстве фамилий у матери и ребёнка не подтвердится визуально. Кроме того, фамилия в авиабилете должна строго совпадать с фамилией в паспорте, предъявляемом для посадки на рейс; несовпадение в данном параметре может стать препятствием даже для посадки на самолёт в США.
Сама по себе замена паспорта на новую фамилию в России — стандартная административная процедура. Ключевым правоотношением здесь является подтверждение факта смены фамилии за пределами РФ. Подтверждающим документом выступает иностранное свидетельство о браке, выданное компетентными органами США. Для его использования в официальных процедурах на территории России необходимо соблюдение требований к легализации (как правило, проставление апостиля) и последующему нотариально заверенному переводу на русский язык. Юридически значимыми будут также документы, подтверждающие легальность нахождения ребёнка на территории США (например, свидетельство о рождении, в котором сестра указана матерью с новой фамилией) и возможность идентификации сестры как того же лица, что указано в брачном свидетельстве (сочетание её прежних и новых данных). Наличие у сестры вида на жительство в США подчёркивает, что регистрация брака и факт перемены фамилии произошли за рубежом, что и порождает необходимость подтверждения этого события для российских государственных органов.